I come forth from the Eternal, and I have repeatedly returned to the presence of the Universal Father.
Io provengo dall’Eterno e sono tornato ripetutamente alla presenza del Padre Universale.
No general in his right mind can hold Alexandria with two legions as you and others have repeatedly pointed out to me.
Nessun generale poteva sperare di tenere Alessandria con due legioni. Come tu ed altri mi avete spesso fatto osservare.
You have repeatedly failed to cease the pursuit and return to First Command.
Ha ignorato più volte l'ordine del comando di cessare l'inseguimento.
You have repeatedly ignored my requests.
Avete costantemente ignorato le mie richieste.
Surely many people have repeatedly heard from people: "I was removed an appendix on the right side."
Sicuramente molte persone hanno ripetutamente sentito dalla gente: "Sono stato rimosso un'appendice sul lato destro".
Surely, many have repeatedly asked themselves what kind of place is this?
Sicuramente, molti si sono chiesti ripetutamente che tipo di posto è questo?
New slot design from Endorphina Dice As I have repeatedly mentioned in my casino blog, Endorphina I have it in the first place in the list of favorite providers!
Nuovo design di slot da Endorphina Dice Come ho più volte menzionato nel mio blog del casinò, Endorphina Ce l'ho al primo posto nell'elenco dei provider preferiti!
Russian scientists have repeatedly turned to the study of the phenomenon called "the mystery of human consciousness."
Gli scienziati russi si sono più volte rivolti allo studio del fenomeno chiamato "il mistero della coscienza umana".
Dentists have repeatedly emphasized that oral care and systematic follow-up visits to specialist offices are extremely important!
I dentisti hanno ripetutamente sottolineato che l'igiene orale e le visite sistematiche di follow-up negli uffici specializzati sono estremamente importanti!
I have repeatedly told you that I must return to the Father.
Vi ho detto ripetutamente che devo tornare dal Padre.
At first, I thought the way to do that was to cleanse the planet of all the humans that have repeatedly let him down.
All'inizio, credevo che per farlo... Avrei dovuto ripulire il pianeta da tutti gli umani che lo hanno ripetutamente deluso.
You have repeatedly asked for commissions, sir.
Voi avete richiesto ripetutamente un incarico.
Jackie, you have repeatedly opposed the minimum-wage and CEO salary bill
Jackie, ti sei sempre opposta al piano del salario minimo e dei dirigenti
A judgment you have repeatedly validated.
Una buona decisione che hai piu' volte confermato.
Your job is to enforce the law, yet you have repeatedly ignored it.
Scusi? - Il suo lavoro e' basato sul far rispettare la legge, ma lei l'ha ripetutamente ignorata.
Some folk remedies for hair growth have become classic, and have repeatedly proven their effectiveness:
Alcuni rimedi popolari per la crescita dei capelli sono diventati classici e hanno ripetutamente dimostrato la loro efficacia:
The division commanders of these armies of heaven have repeatedly been warned not to interfere with these transactions on earth unless Jesus himself should order them to intervene.
I comandanti di divisione di queste armate celesti sono stati ripetutamente avvertiti di non interferire in queste operazioni sulla terra a meno che Gesù stesso non ordinasse loro d’intervenire.
His design abilities have repeatedly demonstratedVictoria Beckham.
Le sue capacità di progettazione hanno dimostrato ripetutamenteVictoria Beckham.
President Obama and his Chief of Staff Rahm Emmanuel have repeatedly stated on the record that all Americans below the age of 64 will be forcibly conscripted into federal service.
Il Presidente Obama e il Capo di Gabinetto, Rahm Emanuel, hanno più volte dichiarato che tutti gli americani sotto l'età di 64 anni saranno forzatamente iscritti al Servizio Federale.
A series of courts, all the way to the Supreme Court have repeatedly ordered Mr. James Meredith's admission to the University of Mississippi.
Una serie di tribunali, e infine la Corte Suprema, hanno ripetutamente ordinato l'ammissione del signor James Meredith nella Universita' del Mississippi.
The courts have repeatedly said that that term needs to be interpreted broadly.
La corte ha affermato piu' volte che deve essere interpretato in generale.
If you are a beginner florist, then you probably have repeatedly wondered how to feed petunia for abundant flowering in order to achieve a lasting effect.
Se sei un fioraio principiante, probabilmente ti sei chiesto ripetutamente come nutrire la petunia per un'abbondante fioritura per ottenere un effetto duraturo.
EU leaders have repeatedly stressed the importance of completing the European Research Area, setting a deadline of 2014 in European Council conclusions of February 2011 and March 2012.
I leader dell'UE hanno sottolineato ripetutamente l'importanza del completamento dello Spazio europeo della ricerca, stabilendo il termine del 2014 nelle conclusioni del Consiglio europeo del febbraio 2011 e del marzo 2012.
The works made at Lightworks have repeatedly won prestigious awards, including Emmy.
I lavori realizzati a Lightworks hanno più volte vinto prestigiosi premi, tra cui Emmy.
The cocoa plant is considered one of the most susceptible crops in the world, in recent decades, pests and diseases have repeatedly led to high crop failures
La pianta di cacao è considerata una delle colture più sensibili al mondo, negli ultimi decenni parassiti e malattie hanno ripetutamente portato ad alti fallimenti delle colture. P
German authorities have repeatedly been accused of underreporting the true scale of the crime problem in the country.
Le autorità tedesche sono state ripetutamente accusate di aver sottostimato le reali dimensioni della criminalità nel paese.
Those who have repeatedly and unsuccessfully tried to lose weight already know that in order to slim down, you need to create calorie deficiency, i.e. to spend more calories than you consume.
Coloro che hanno provato ripetutamente e senza successo a perdere peso, sanno già che, per dimagrire bisogna creare un deficit calorico, cioè bruciare più calorie di quante non se ne assumano.
It causes deep concern, in particular because as we have repeatedly declared that, the Russian Federation continues to arm the Republic of Armenia strenuously.
E tutto questo ci preoccupa tanto, in particolare perché la Federazione Russa continua di armare la Repubblica d’Armenia.
They have repeatedly rescued people in hungry years.
Hanno ripetutamente salvato persone negli anni affamati.
Women who have repeatedly performed such a test, claim that his results are most true only in the early stages of pregnancy, namely up to ten weeks.
Le donne che hanno ripetutamente eseguito un tale test, affermano che i suoi risultati sono più veri solo nelle prime fasi della gravidanza, vale a dire fino a dieci settimane.
Also, do not forget that these animals are predators, whose victims have repeatedly become people.
Inoltre, non dimenticate che questi animali sono predatori, le cui vittime sono più volte diventate persone.
Medical staff of the medical institution constantly participates in professional dental competitions in Moscow, and many specialists have repeatedly become their students and winners.
Il personale medico dell'istituto medico partecipa costantemente a concorsi dentistici professionali a Mosca e molti specialisti sono diventati ripetutamente studenti e vincitori.
Internet users have repeatedly noted that Ulyana Dobrovskaya is very similar to her mother.
Gli utenti di Internet hanno più volte notato che Ulyana Dobrovskaya è molto simile a sua madre.
I have repeatedly told you that my kingdom is not of this world, and that my disciples will not fight to effect its establishment.
Ti ho detto ripetutamente che il mio regno non è di questo mondo e che i miei discepoli non combatteranno per la sua instaurazione.
Finally, both the Council and the European Parliament have repeatedly called for a revision of the current Directive.
Infine, sia il Consiglio che il Parlamento europeo hanno ripetutamente chiesto una revisione della direttiva in vigore.
Over the last few years, tragic gun attacks in Europe have repeatedly caught our attention, notably in Norway, Belgium, Finland, France or Italy to mention but a few.
Negli ultimi anni sono balzati all'onore della cronaca tragici attacchi con armi da fuoco avvenuti in Europa, in particolare in Norvegia, Belgio, Finlandia, Francia o Italia per citare solo alcuni paesi.
In the journey to the beyond countless generations have repeatedly asked, “Whence do we come?
Nel viaggio verso le oltre innumerevoli generazioni hanno ripetutamente chiesto: "Da dove veniamo?
The couple have repeatedly stated that they want to have another child and now they have succeeded.
La coppia ha ripetutamente dichiarato di voler avere un altro figlio e ora sono riusciti.
But biologists have repeatedly observed that females choose to have sex with the males that have the long appendages.
Ma i biologi hanno ripetutamente osservato che le femmine scelgono di far sesso con i maschi che hanno le appendici più lunghe.
(Applause) The Institute of Medicine, The Centers for Disease Control, have repeatedly investigated this and there is no credible evidence that vaccines cause autism.
(Applausi) L'Institute of Medicine, I Centri di Controllo Malattie, hanno fatto ripetute indagini e non vi è nessuna prova attendibile che i vaccini causino l'autismo.
0.67762398719788s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?